Ms Kystrutens Havila Castor seiler gjennom Brønnøysund i Desember mørket. Mørketiden nordpå varer over en måned nord i Norge. Da er sola under horisonten hele tiden og det er natt hver dag. Været er som oftest meget dårlig i den tiden (rundt slutten av desember) og det er kaldt.
Men det er ei koselig tid, for folk kommer sammen og har det bra innendørs. Det er lite man kan gjøre ute, når kulda biter og det stormer som værst. Men det er trivelig og varmt inne i husene nord på.
Hurtigruten og Kystruten Kan slite en del med været, særlig særlig på Finnmarkskysten, men det er gode skip og de kommer alltid fram, selv om det er uvær.
Å være ombord på ei "vinter hurtigrute" når det stormer som værst, kan oppleves som en meget eksklusiv og interessant opplevelse... Anbefales... :-)
Mange feirer jula ombord, og da er det fest og stemning på skipene. Maten og serveringen i jula og på nyttårsaftenen er super, og hurtigrutene byr på den beste maten som kan skaffes. Selve julehøytiden blir som oftest feiret i ei havn, og skipet ligger da stille mens julematen serveres. Skipet seiler da på natta når de fleste har lagt seg. :-)
Jeg ønsker dere alle ei riktig god "Hurtigrute Julefeiring" og en særlig seilas i vintermørket med Nordlys og polare stormer, men også med "gnist klare" netter med måneskinn og stjerner.
Hilsen Kai Leithe :-)
English:
Ms Kystrutens Havila Castor sails through Brønnøysund in the December darkness. The time of darkness in the north lasts over a month in northern Norway. Then the sun is below the horizon all the time and it is night every day. The weather is usually very bad at that time (around the end of December) and it is cold.
Hurtigruten and Kystruten Can struggle quite a bit with the weather, especially on the coast of Finnmark, but they are good ships and they always arrive, even if there is a storm.
Being on board a "winter express route" when the storm is at its worst can be experienced as a very exclusive and interesting experience... Recommended... :-)
Many people celebrate Christmas on board, and then there is a party and atmosphere on the ships. The food and service at Christmas and on New Year's Eve are superb, and the express routes offer the best food that can be obtained. The Christmas holiday itself is most often celebrated in a port, and the ship then lies still while the Christmas food is served. The ship then sails at night when most people have gone to bed. :-)
I wish you all a really good "Hurtigrute Christmas celebration" and a special sailing in the winter darkness with Northern Lights and polar storms, but also with "sparkly clear" nights with moonlight and stars.
Regards, Kai Leithe :-)
Tysk:
Ms Kystrutens Havila Castor segelt in der Dezember-Dunkelheit durch Brønnøysund. Die Zeit der Dunkelheit im Norden dauert in Nordnorwegen über einen Monat. Dann steht die Sonne die ganze Zeit unter dem Horizont und es ist jeden Tag Nacht. Das Wetter ist zu dieser Zeit (etwa Ende Dezember) normalerweise sehr schlecht und es ist kalt.
Aber es ist eine angenehme Zeit, weil die Menschen zusammenkommen und sich drinnen gut amüsieren. Wenn die Kälte beißt und der Sturm am schlimmsten ist, kann man draußen wenig tun. Aber in den Häusern im Norden ist es angenehm und warm.
Hurtigruten und Kystruten können ziemlich mit dem Wetter zu kämpfen haben, besonders an der Küste der Finnmark, aber sie sind gute Schiffe und kommen immer an, auch wenn es stürmt.
Bei stürmischem Wetter an Bord einer "Winterexpress-Strecke" zu sein, kann als sehr exklusives und interessantes Erlebnis erlebt werden... Empfehlenswert... :-)
Viele Menschen feiern Weihnachten an Bord, und dann herrscht Party und Stimmung auf den Schiffen. Das Essen und der Service an Weihnachten und Silvester sind hervorragend, und die Expressrouten bieten das beste Essen, das man bekommen kann. Die Weihnachtsfeiertage selbst werden meistens in einem Hafen gefeiert, und das Schiff liegt dann still, während das Weihnachtsessen serviert wird. Das Schiff fährt dann nachts, wenn die meisten Leute zu Bett gegangen sind. :-)
Ich wünsche Ihnen allen eine wirklich gute „Hurtigrute-Weihnachtsfeier“ und ein besonderes Segeln in der Winterdunkelheit mit Nordlichtern und Polarstürmen, aber auch mit „funkelnd klaren“ Nächten mit Mondlicht und Sternen.
Grüße, Kai Leithe :-)
Japansk:
Kystrutens Havila Castor さんは、12 月の暗闇の中、Brønnøysund を航行します。 ノーザン ダークネスは、ノルウェー北部で 1 か月以上続きます。 それから、太陽は常に地平線の下にあり、毎日夜です。 この時期(12月下旬頃)の天候は通常非常に悪く、寒いです。
でも室内で人が集まって楽しい時間を過ごせるので快適な時間です。 寒さが襲い、嵐が最悪の状態になると、外ですることはほとんどありません。 しかし、北部の家では快適で暖かいです。
フッティルーテンとキスルーテンは、特にフィンマルク沿岸では天候にかなり左右されますが、荒天時でも常に到着する優れた船です。
荒天時に「ウィンター エクスプレス ルート」に乗ることは、非常に排他的で興味深い体験として体験できます...お勧め... :-)
多くの人が船上でクリスマスを祝い、船上ではパーティーや雰囲気が漂います。 クリスマスと大晦日の食事とサービスは格別で、高速道路では最高の食事が楽しめます。 クリスマス休暇自体は通常、港で祝われ、クリスマス ディナーが提供される間、船は静止します。 その後、ほとんどの人が就寝した夜に船は出航します。 :-)
オーロラと極地の嵐が吹き荒れる冬の暗闇の中で、月明かりと星が輝く「きらめく澄んだ」夜の特別な航海をお楽しみください。
こんにちは、カイ・レイテ:-)
Men det er ei koselig tid, for folk kommer sammen og har det bra innendørs. Det er lite man kan gjøre ute, når kulda biter og det stormer som værst. Men det er trivelig og varmt inne i husene nord på.
Hurtigruten og Kystruten Kan slite en del med været, særlig særlig på Finnmarkskysten, men det er gode skip og de kommer alltid fram, selv om det er uvær.
Å være ombord på ei "vinter hurtigrute" når det stormer som værst, kan oppleves som en meget eksklusiv og interessant opplevelse... Anbefales... :-)
Mange feirer jula ombord, og da er det fest og stemning på skipene. Maten og serveringen i jula og på nyttårsaftenen er super, og hurtigrutene byr på den beste maten som kan skaffes. Selve julehøytiden blir som oftest feiret i ei havn, og skipet ligger da stille mens julematen serveres. Skipet seiler da på natta når de fleste har lagt seg. :-)
Jeg ønsker dere alle ei riktig god "Hurtigrute Julefeiring" og en særlig seilas i vintermørket med Nordlys og polare stormer, men også med "gnist klare" netter med måneskinn og stjerner.
Hilsen Kai Leithe :-)
English:
Ms Kystrutens Havila Castor sails through Brønnøysund in the December darkness. The time of darkness in the north lasts over a month in northern Norway. Then the sun is below the horizon all the time and it is night every day. The weather is usually very bad at that time (around the end of December) and it is cold.
Hurtigruten and Kystruten Can struggle quite a bit with the weather, especially on the coast of Finnmark, but they are good ships and they always arrive, even if there is a storm.
Being on board a "winter express route" when the storm is at its worst can be experienced as a very exclusive and interesting experience... Recommended... :-)
Many people celebrate Christmas on board, and then there is a party and atmosphere on the ships. The food and service at Christmas and on New Year's Eve are superb, and the express routes offer the best food that can be obtained. The Christmas holiday itself is most often celebrated in a port, and the ship then lies still while the Christmas food is served. The ship then sails at night when most people have gone to bed. :-)
I wish you all a really good "Hurtigrute Christmas celebration" and a special sailing in the winter darkness with Northern Lights and polar storms, but also with "sparkly clear" nights with moonlight and stars.
Regards, Kai Leithe :-)
Tysk:
Ms Kystrutens Havila Castor segelt in der Dezember-Dunkelheit durch Brønnøysund. Die Zeit der Dunkelheit im Norden dauert in Nordnorwegen über einen Monat. Dann steht die Sonne die ganze Zeit unter dem Horizont und es ist jeden Tag Nacht. Das Wetter ist zu dieser Zeit (etwa Ende Dezember) normalerweise sehr schlecht und es ist kalt.
Aber es ist eine angenehme Zeit, weil die Menschen zusammenkommen und sich drinnen gut amüsieren. Wenn die Kälte beißt und der Sturm am schlimmsten ist, kann man draußen wenig tun. Aber in den Häusern im Norden ist es angenehm und warm.
Hurtigruten und Kystruten können ziemlich mit dem Wetter zu kämpfen haben, besonders an der Küste der Finnmark, aber sie sind gute Schiffe und kommen immer an, auch wenn es stürmt.
Bei stürmischem Wetter an Bord einer "Winterexpress-Strecke" zu sein, kann als sehr exklusives und interessantes Erlebnis erlebt werden... Empfehlenswert... :-)
Viele Menschen feiern Weihnachten an Bord, und dann herrscht Party und Stimmung auf den Schiffen. Das Essen und der Service an Weihnachten und Silvester sind hervorragend, und die Expressrouten bieten das beste Essen, das man bekommen kann. Die Weihnachtsfeiertage selbst werden meistens in einem Hafen gefeiert, und das Schiff liegt dann still, während das Weihnachtsessen serviert wird. Das Schiff fährt dann nachts, wenn die meisten Leute zu Bett gegangen sind. :-)
Ich wünsche Ihnen allen eine wirklich gute „Hurtigrute-Weihnachtsfeier“ und ein besonderes Segeln in der Winterdunkelheit mit Nordlichtern und Polarstürmen, aber auch mit „funkelnd klaren“ Nächten mit Mondlicht und Sternen.
Grüße, Kai Leithe :-)
Japansk:
Kystrutens Havila Castor さんは、12 月の暗闇の中、Brønnøysund を航行します。 ノーザン ダークネスは、ノルウェー北部で 1 か月以上続きます。 それから、太陽は常に地平線の下にあり、毎日夜です。 この時期(12月下旬頃)の天候は通常非常に悪く、寒いです。
でも室内で人が集まって楽しい時間を過ごせるので快適な時間です。 寒さが襲い、嵐が最悪の状態になると、外ですることはほとんどありません。 しかし、北部の家では快適で暖かいです。
フッティルーテンとキスルーテンは、特にフィンマルク沿岸では天候にかなり左右されますが、荒天時でも常に到着する優れた船です。
荒天時に「ウィンター エクスプレス ルート」に乗ることは、非常に排他的で興味深い体験として体験できます...お勧め... :-)
多くの人が船上でクリスマスを祝い、船上ではパーティーや雰囲気が漂います。 クリスマスと大晦日の食事とサービスは格別で、高速道路では最高の食事が楽しめます。 クリスマス休暇自体は通常、港で祝われ、クリスマス ディナーが提供される間、船は静止します。 その後、ほとんどの人が就寝した夜に船は出航します。 :-)
オーロラと極地の嵐が吹き荒れる冬の暗闇の中で、月明かりと星が輝く「きらめく澄んだ」夜の特別な航海をお楽しみください。
こんにちは、カイ・レイテ:-)
- Category
- NORDKAPP
Commenting disabled.